
|
Иногда овцы говорят на иврите
С каждым днем на конкурс «Раз овца, два овца» нам поступает все больше рисунков. Но чтобы работу еще и стихи сопровождали это впервые. Удостоилась такой чести спящая овечка в исполнении Алёны. Мало того, стихи эти написаны молодым израильским детским поэтом на иврите, а чуть ниже приведены с переводом:
а когда овечка засыпает,
что она себе воображает?
и ведь никто не угадает,
что она людей считает! |

|
Это очень приятно и необычно, зато у нас появился отдельный повод для гордости.
Еще чуть-чуть и наша овца согласиться стать героем какой-нибудь книжки и совершенно зазнается.
|